연심주・제1권 1 / 5
  1. 1 연심주・제1권
  2. 2 연심주・제2권
  3. 3 연심주・제3권
  4. 4 연심주・제4권
  5. 5 연심주・제5권

연심주

연심주・제1권

리월 번역문입니다. 의미는 게임 내 텍스트를 우선합니다

녀 쯔신은 집안이 가난하여 거리에서 생선을 팔다 평소 차던 구슬 끈을 잃었다. 그러나 그녀는 모른다. 이 구슬 끈이 그녀에게 굴곡 많은 인연을 불러오리라는 것을…

—제1막·어수연—

생: 판제 단: 쯔신 파추: 장 할머니

【제1장】

(쯔신, 파란 저고리로 등장)

(낭)

쯔신: 해조가 먼 산을 비추고, 산들바람이 푸른 암초를 어루만지네.

(백)

쯔신: 나, 어부의 딸 쯔신. 어려서부터 부두에서 자랐고, 올해 열여섯이라오.

쯔신: 부모님 연로하시니 노를 물려받아, 이 파도 위에서 고기를 잡아 생계를 잇는 수밖에.

(동탕 요장)

쯔신: 노니는 물고기 꼬리 치며 한가하니, 돈 바꿔 집안을 보태고, 돛줄을 쥐고 그물을 던지네.

(쯔신, 그물을 던지고 거둠)

(동탕 연강)

쯔신: 아침저녁 별과 달 해를 받으며 참으로 고되이, 주문이 배부르고 한집이 주리는 것은 흔한 일.

쯔신: 부잣집 아가씨의 비단옷도 속으로 부럽지만, 손목의 구슬 한 끈뿐이라도 스스로 가엽게 여기진 않았네.

쯔신: 집안은 사방이 벽이라 꽃 같은 용모도 드러나기 어렵고, 두 손으로 돈을 벌어 보길 바랄 뿐.

(쯔신, 밧줄을 매고 뭍으로 뛰어오름)

(동탕 산장)

쯔신: 이제 거리로 나가 어획을 팔 때라오.

(쯔신 퇴장)

【제2장】

(쯔신, 바구니를 들고 등장)

(동탕 도장)

쯔신: 생선 통을 들고 거리에서 외치네.

(장 할머니, 꽃바구니를 들고 등장)

(수장)

장 할머니: 이 생선 좀 보소 (생선이 꼬리 쳐 물을 튀김), 사납기도 해라, 가져가 국 끓여야지.

장 할머니: 보글보글, 반백 노파가 고운 아가씨로, 분 바른 얼굴 붉은 입술에 봄빛이 어리네.

(백)

쯔신: 이 어머니, 어떻게 부르면 되겠나이까?

장 할머니: 이 노파는 장 씨요, 이 거리에서 꽃을 판다오.

장 할머니: 아가씨, 그 고운 목소리로는 해 질 때까지 생선 한 마리도 못 팔겠소.

장 할머니: 그렇게 예쁜 아가씨가 체면 차리다 목소리도 못 열고 외침도 못 하니, 배도 채우지 못하지.

(쯔신, 고개 숙임)

(백)

쯔신: 장 어머니 농담이십니다.

쯔신: 이, 이거…

장 할머니: 웬일이오?

쯔신: 평소 손목에 차던 구슬 끈이 안 보입니다. 이젠 어찌하면 좋나이까?

(판제, 전복에 색바지 차림으로 구슬 끈을 들고 등장)

(동탕 원장)

판제: 푸른 파도 끝에 금오가 참을 토하고, 거닐다 먼지 쌓인 구슬을 보았네.

(백)

판제: 소생 판제라 하오. 부두에서 힘으로 벌어먹고 살며, 재주 없는 몸이오나 형제들이 추대하여 우두머리가 되었소.

판제: 오늘 구슬 끈을 주웠는데, 이 아가씨가 잃은 물건 같소.

판제: 돌려주고 싶으나 남의 손에 넘어가면 안 되니.

판제: 앞으로 나가 손목에 찬 흔적이 있는지 살펴보리라.

(동탕 이육)

판제: 작열하는 해 뜨거운 바람 김이 오르니, 생선 사 술 마시며 배 위에 누우리.

쯔신: 손님, 생선이 싱싱하니 지지거나 삶거나 손님 뜻대로.

판제: 호랑이를 먹는 생선이 가장 사나운데, 이 푸른 꼬리는 움직이지도 못하는구려.

판제: 앞으로 나와 자세히 보게 하시오.

(쯔신, 앞으로 나감)

판제: 과연 진주는 가인에게 어울리는구나.

(동탕 연강)

쯔신: 마음속에 이 손님 참으로 경박하다 하고, 등도자가 웃음 머금고 함부로 지껄이니,

쯔신: 돌아서 살구 눈 부릅뜨고 꾸짖으리.

쯔신: 방자한 망나니, 체면도 없구나.

(백)

판제: 아가씨 노여워 마시오. 방금 살펴보니 손에 찬 흔적이 있더이다.

판제: 이 구슬 끈은 아가씨의 물건이 분명하니, 이제 온전히 돌려드리오. 근심 마시게.

판제: 나 판…

(멈추고 입을 가린 채, 판제 돌아 퇴장)

판제: 이만 가 보겠소이다.

(백)

쯔신: 장사여 잠깐—

(동탕 요장)

쯔신: 원래 내가 호걸을 그르쳤구나, 순간 마음에 부끄러움이 일네.

쯔신: 문득 그 장사의 성명을 묻지 못했으니, 훗날 어찌 보답할까.

(백)

쯔신: 부끄러워 죽겠구나.

장 할머니: 이것이 바로 하늘이 내린 인연이지. 예쁜 아가씨여, 덕 있는 낭군을 만났구려.

💬 댓글 0

댓글

독자들과 감상을 나누세요