终北祷歌•上 1 / 3
  1. 1 终北祷歌•上
  2. 2 终北祷歌•中
  3. 3 终北祷歌·下

终北祷歌集

终北祷歌•上

枫丹 原文 · 简体中文

月之子世代流传的祷歌集,由执祭安洛丝编纂而成,其中的大多数内容与祭礼如今均已被废止。

【序诗】

唇啊,为我纺出歌与吟哦,纺出那终北的告诫与述说。

我已经远远离开我的故土,我已经远远离开我的家乡,

漂泊在这无人所知的国度,流浪在这贫瘠陌生的僻壤。

怀拥苔原荒凉的唯有深水,千湖之畔起舞的唯有雪浪,

幸而有月光依然将我照亮,幸而风依然吹过我的面庞。

我要吟出月下尘寰的始源,我要诵出祓除邪祟的诗篇,

我要咏出奔腾不息的江河,我要唱出连绵不绝的群山。

我要颂扬瑟达沃宁的铜船,我要称赞雅尼奎宁的金箭,

我要詈诅帕盖苏戈的毒计,我要呵叱波赫尤拉的厄难。

我的祷歌即是高天的圣言,神使曾将它唱给我的祖先,

只是命运终究如俄顷虚梦,死荫终究如清水覆盖双眼。

只要空月依然囚梏在高天,我便不能回到可爱的家园,

黄金的柔光在松树顶照耀,苍银的晨星在树枝间辉灿。

亥珀波瑞亚年轻的后嗣呀,要将我的祷歌镌刻在心间,

切莫贪求狡狐湫隘的小径,切莫贪恋巨熊骄矜的威权。

只要祷歌与卢诺依然唱响,终北的国度便要永世承传。

【祷歌其一:七重灾厄之主·派凯蒙宁】

(夏至。焚烧收获的第一束麦子,献上一只牝鸡、一头牡牛、与麦子等重的蛇胆,以及七杯盛在纯银器皿中的████的██之血。主祭诵唱卢诺七次,并进行肠卜,以安抚神明。)

至上的高天之主,无情而又不可征服的万物之父与众神之母,

我们向你献祭,以求安抚你的谮妒,求你不要向大地发烈怒。

喜怒无常的有翼者呀,摧灭地上万国的凶王,心如坚石的神,

难以分辨性别的神呀,求你远离凡人的土地,远离终北之子。

你摧毁那旧日法则的秩序,为凡人提供荫庇,却又██他们,

你摇撼永生者古老的居所,██他们的翅膀,并他们的██。

你是报应的神,你是记仇的神,你的意旨在月下不可被违抗,

你的刀在天上和地上大行██,饮尽了恶人与无辜者的██。

██又██的王,在你面前,众神犹如凡人,凡人犹如虫蚁,

无人胆敢僭越提及你的名讳,因你要将所有知晓它的人██。

可是啊,纯净易怒的神,求你善心收下我们向你奉献的祭祀,

愿霜月的光阻隔你降的灾厄,佑护我们不受永恒苦痛的终局。

(执祭安洛丝的备注:依循最初的咏月使爱依菈的谕令,该祭礼已在五百年前被废止。值得注意的是,本篇祷歌中无法阅读的内容似乎并非被故意抹去——若是相关记载为实,最初的仪式便要求主祭之人以含混不清的方式吟诵这些词句,据说是为了避免激恼七重灾厄的神明。)

【祷歌其二:赐生之母·玛特拉赫卡】

(婴儿诞生。向圣石献上一撮海盐。助祭以上的祭祀者诵唱卢诺四次,并用浸泡过冬凌草的温水濯洗新生儿。)

请你听我述说,尊贵的玛特拉赫卡,众神与凡人的母亲,

从亥珀波瑞亚,到沙尔·芬德尼尔,你的慈爱备受崇敬。

你庇护年轻的妇人,消解她们的苦痛,让她们安全分娩,

你为繁衍而欢喜,你赐予月下世界生命,而又抚育自然。

你这大水的母亲,你这为原初咆哮的海洋创造心脏的神,

月下的飞鸟、走兽与水鱼尽皆属于你,因你诞下了它们。

你凭着你神圣的意愿雕琢血肉的形貌,如陶匠抟弄泥灰,

为此,我祈求你,赐予这新生的孩子健康、勇气和智慧。

(执祭安洛丝的备注:依循最初的咏月使爱依菈的谕令,该祭礼已在五百年前被废止,改由助祭以上的祭祀者向新生儿念诵「愿新月照亮你的前路」,以祈求月下世界的污秽不会将其玷染。)

【祷歌其三:冥府之母·图奥内塔尔】

(秋收。依据本年度内逝者的地位,分别献上匹配的牲祭,将其置于雕刻好的木船或铜船内焚烧。牲祭应事先进行处理,由助祭以上的祭祀者取出牲祭的双目,单独献给冥府的女主人。主祭应以深色的纺织物蒙住双目,诵唱卢诺四次,并进行肠卜,以取悦神明。)

万千死者的女主人呀,你这难以被打动的、无表情的神,

匿影藏形的冥府之主,肃穆寡言的、可怖的图奥内塔尔!

你对那些桀傲不恭的生者深恶痛疾,无人能够将你逃脱,

你的足尖既踏过由茅草铺就的陋屋,也踏过黄金的圣座。

人们将你畏惧,因为你看见一切、听见一切、审判一切,

我们将你敬爱,因为你容许一切、拥抱一切、接纳一切。

众生的终局只由你裁定,无论如何哀求都难以使你感动,

可是啊,高贵威严的神,我们知晓你那仁善恩慈的天性。

正如你赐予我们祖先的祖先解脱,而非延续他们的苦痛,

洞悉月下一切生者命运的死之主,请你收下我等的供奉。

终北的子嗣向你祈求,黄金的血裔已经回到了你的怀中,

求你引他们渡越那漆黑的冥河,永世安睡在无梦的梦境。

(执祭安洛丝的备注:依循最初的咏月使爱依菈的谕令,该祭礼已在五百年前被废止。无论身份地位,霜月的追随者故去时,应由助祭以上的祭祀者念诵「愿新月引你抵达安宁的彼岸」,并举行俭朴的葬礼。)

【祷歌其四:时序之母·拉伊梅莱阿】

(冬至。焚烧誊写本年度内所有重要事件的纺织物,将余烬置于装有清水的银杯中。主祭诵唱卢诺四次,并在起风的时刻,用银杯中受祝福的清水浇灌苍林之穗,以取悦神明。)

永恒纯净的时序之母,永未诞生过与永未离去过的主人,

你创造一切又毁灭一切,你铭记一切又让一切归于遗忘。

你这受赐生的时刻便赐生了自我的神,你这至高的母亲,

你是流动中唯一的不动,你是众神庭院中唯一的方外者。

愿你佑护幽囚的四个月亮——愿你佑护幽囚的四个月亮。

你是众神庭院中唯一的方外者,你是不动中唯一的流动,

你这至高的母亲,你这赐生了自我的时刻便受赐生的神。

你让一切归于遗忘又铭记一切,你毁灭一切又创造一切。

永未离去过与永未诞生过的主人,永恒纯净的时序之母。

(执祭安洛丝的备注:本篇祷歌意义完全不明,记载的仪式也与历史事实矛盾——苍林之穗是五百年前伴随月之少女诞生的圣树,早于该时间点的仪式中,无论如何也不应出现这个词。目前已有的、可供确认的文献中,也不存在对相关仪式内容的记述。推定为抄写过程中出现了纰误,但出于忠实记录的考量,文本内容暂不作修改。)

【祷歌其五】

(从缺)

💬 讨论 0

留言板

与同好交流阅读感想