츄츄족 시가 선집・상권 1 / 2
  1. 1 츄츄족 시가 선집・상권
  2. 2 츄츄족 시가 선집・하권

츄츄족 시가 선집

츄츄족 시가 선집・상권

몬드 번역문입니다. 의미는 게임 내 텍스트를 우선합니다

츄어 계관 시인의 대표작! 한 권의 시집으로 학자 태두 야콥 머스크가 당신을 츄츄족의 신비한 정신 세계로 이끕니다!

몬드 생태학자 야콥 머스크가 정리한 츄츄족 시가 선집. 이 책을 완성하기 위해 머스크는 대륙 전역 각 츄츄 부족을 돌고, 그들이 살 수 있는 곳마다 잠입하며, 심지어 생활에도 깊이 참여했습니다. 머스크는 이 책으로 「츄츄어 계관 시인」이라 불렸으나, 학자 본인도 연구 대상 츄츄족도 그 호칭에 별 관심이 없었던 듯합니다. 머스크는 츄츄 연구에 열심이었지만 만년까지 자신과 츄츄를 동렬에 놓는 말을 싫어했습니다.

그 하나:

Mi muhe ye

Mi biat ye

Biat ye dada

Muhe dada

이것은 아마도 결투 전 츄츄가 흥얼거리는 전가입니다. 필자 관찰에 따르면 둘 이상 있는 자리에서 한 명이 이 거친 노래를 부르면 곧 모두가 몸싸움을 시작하고, 장면은 종종 無比히 뜨거워집니다.

그 둘:

Eleka mimi-a-Domu

Mita domu-a-dada

La-la-la

La-la-la

Mimi mosi ye mita

토템을 돌며 춤출 때 높이 부르는 노래. 일종의 부족 찬가일 수 있으며 분위기는 즐겁고, 제전 광란에서 자주 들립니다.

그 셋:

Mi muhe mita nye

Mi muhe mita nye

Muhe nye

Muhe nye

Gusha

Biat, gusha

늙은 츄츄 샤먼과 교류하다 우연히 들은 우울한 시가. 구절 뜻은 아직 모르지만, 시에서 뿜어져 나오는 우수는 필자 고향 최고의 시인도 놀라게 할 만합니다(늙은 츄츄의 체취 역시 濃烈하고 우울합니다).

💬 댓글 0

댓글

독자들과 감상을 나누세요