朔風集 1 / 1
  1. 1 朔風集

朔風集

朔風集

フォンテーヌ これは訳文です。語義はゲーム内テキストを優先してください

代の執灯長の事跡を載せる詩集です。大部分は以前の災厄で佚失し、今集められる残篇は原本のごく一部にすぎません。

——シルヴェステル・ペトロヴィチ・ソロヴィ——

「……

あなたがこの瀕死の老人の羞恥に耳を貸してくださるなら、

その善意に感謝させてください。

けれど心の跡をどう言葉で傾訴すればよいのでしょう?

悔恨の呼求も明日には全く益がありません。

私もかつて王公の巧言を信じ、

紗のように虚ろな允諾に両目を覆われました。

決別して初めてより明らかに見えるのです——

すべて落空した希望と痛心の抱憾を。

墳塋がなぜ私の心を憂患と悲傷で満たさねばならないのでしょう、

私の挚友・故国・至親は

すでに誰も憑吊しない長夜の中で安眠しているというのに?

白霜と清水のような冷漠な寧謐の中では、

悲哀と痛苦も自然に沈睡に陥ります。

何妨でしょう? 幻想と祈祷はみな枉然、

ただ涙が空虚のために流れぬよう、

心にこのような誓言を立てるのです。

たとえ一瞬でも、たとえ一瞬間でも、

このなお鼓動し燃焼する心を、

私の心靈を咬噬し焼灼する激情を、

短暫な灯火に鋳て、この楽園を照らします。

あなたは黄金より明るい夢を見たことがありますか?

どう憎み、どう愛するかを覚えていますか?

夕暮の雲は漸落する黄昏の間に消え、

纏綿の晩風はいつも軽煙を吹き散らし、

歳月は絶えず奔流し、旧日はもはや回首せず、

あなたは覚えているかもしれません、忘れたかもしれません、

しかし知っているはずです、常に誰かが灯を点さねばならぬと、

雪原であっても、辺郷であっても。

……」

霜色蒼白の月光を濯ぎ、

驍勇の戦士は異郷へ行きます。

無数の魂霊が旧墟に深埋され、

無数の英雄が霧中に喪亡します。

漆黒の獣潮が荒原を奔馳し、

一切の生者の希望を践踏します。

夜鶯が山巅の第一の光を鋳出し、

永不饜足の譫妄を禁絶します。

刺骨の寒風が陣々、災厄は黒光に沈み、

彼は静止の黎明、永遠の昨日を瞥見し、

運命は風中を流動し、生者と死者を流れ過ぎ、

長夜の琴声は早春に流逝する繁花の芬芳のごとく、

天の雪幕を撥き開け、夜鶯は太陽に歌を頌します。

雷鳴のごとき一代、

松柏のごとき一代、

海潮のごとき一代、

狂風のごとき一代——

歳月が其の名を承継します。

……

——セルゲイ・セメノヴィチ・マヤコフ——

懸殊の死闘、絶望の死闘、

側は無辺の漆黒の巨瀾、

側はこの年老体衰の男、

とその手に堅く握った刀剣。

霧中の声が彼にこう言いました:

盲目で魯莽な悪毒の者よ、

信任してくれた戦友を全く意に介さぬのか?

お前、マヤコフ、傲慢な疯子よ、

その歹毒な栄耀のために、

若い小伙子を丧命させ、

その母に息子を二度と会わせず、

その息子に父親を二度と会わせぬのか。

哀れ、お前が仮の姿で收养した孤児は、

また喪父の苦楚を体験せねばならぬ。

なぜ求救の信号を出さぬのか?

なぜ灯台を徹底的に沈淪させるのか?

なぜ追随者の希望を奪い、

絶望の中で死亡を迎えさせるのか?

年寄りの分際で天高地厚を知らぬ!

彼らはみなお前の野心のために死に、

もはや誰も彼らの尸骨を收葬せぬ。

親愛なるマヤコフ、屈服せよ、

平和のために、彼らに救赎を得させよ。

彼は陰鬱に大海を望み、

手中の斧を擦り輝かせました。

💬 コメント 0

コメント

読者の皆さんで感想を交流しよう